본문 바로가기
카테고리 없음

영어성경 출애굽기 20장 10절(Exodus 20:10) - 십계명(The Ten Commandments)

by 김정연영어0421 2023. 1. 6.
반응형

안녕하세요~ 말씀 묵상과 영어공부를 동시에 알려드리는 저는 김정연 영어입니다.

오늘의 영어 성경구절은 출애굽기 20장 10절입니다.

 

한글 성경구절

일곱째 날은 네 하나님 여호와의 안식일인즉 너나 네 아들이나 네 딸이 나네 남종이나 네 여종이나 네 가축이나 네 문안에 머무는 객이라도 아무 일도 하지 말라 (출애굽기 20장 10절, 개역개정)

 

영어 성경구절

but the seventh day is a Sabbath to the Lord you God.

On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servent, or you livestock, or the sojourner who is within your gates. (Exodus 20:10, ESV)

 

관련 어휘

seventh

1. 일곱 번째

2. 7분의 1

 

any

1. 어느, 어떤

2. 그냥 아무 … 가 아닌

3. 아무(것)

4. 전혀, 조금도(부정문이나 의문문에서 형용사나 부사를 강조함)

5. (부정문 끝에 쓰여) 전혀

 

male

1. 남자[남성/수컷]의

2. 수–, 웅성의

3. 수–

4. 남자, 남성; 수컷; 수나무[꽃 등]

 

servant

1. 하인, 종

2. (기업·조직의) 고용인, 종업원

3. (부림을 당하는) 하인, 종복

 

female

1. 여성[여자]인

2. 암컷의

3. 여성의, 여성 특유의

4. 열매를 맺는, 암나무의

5. 암컷

6. 여성

 

livestock

1. 가축

 

sojourner

1. 일시 체류자; 기류인.

2. 소저너 호(화성 탐사 로봇: 1997. 7).

 

within

1. (특정한 기간) 이내에 [안에]

2. (특정한 거리) 이내에 [안에]

3. (범위한계) 내에 [안에]

4. … 의 내부[안]에

5. 내부[안]에서

 

문장 분석 (3 / 4)

but the seventh day is a Sabbath to the Lord you God.

On it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your male servant, or you female servent, or you livestock, or the sojourner who is within your gates.

 

긴 문장일수록 끊어 읽기가 중요합니다. 의미 없이 문장을 끊으시면 안 됩니다.

너무 잘게 끊으면 해석을 해도 머릿속에 남는 것이 없고, 너무 크게 끊으면 의미가 눈에 들어오지 않습니다.

그래서 "의미단위"로 문장을 끊어 읽는 것이 중요합니다.

"의미단위"의 개념이 어려우신 분은 딱 한 군데만 끊어보세요.

그곳은 바로 "주어와 동사 사이"입니다. 다시 말해, 동사를 찾아서 동사 앞에서 끊어주시면 됩니다.

 

but / the seventh day / is a Sabbath to the Lord you God.

 

On it / you / shall not do any work, / you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servent, or you livestock, / or the sojourner who is within your gates. 

 

but / 그러나

the seventh day / 일곱 번째 날은

is a Sabbath to the Lord you God. 여호와 너의 하나님을 위한 안식일이다

 

On it / 그날에

you / 당신은

shall not do any work, / 일을 해서는 안된다

you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servent, or your livestock, / 너, 또는 너의 아들, 또는 너의 딸, 너의 남종, 또는 너의 여종, 또는 너의 가축도

or the sojourner who is within your gates. / 또는 너의 문 안에 있는 일시 체류자라도

 

 

오늘은 관계대명사에 대해서 알아보겠습니다. 관계대명사는 앞에 있는 명사를 수식해주는 역할을 합니다. 오늘 본문에서 사용된 것은 그중에서도 주격 관계대명사입니다. 영어 문장에서 많이 사용될 뿐만 아니라 문법 문제로도 많이 사용됩니다. 주격관계대명사는 다음에는 동사가 나와야 하며 그 동사는 수식을 받는 명사와 수를 일치시켜야 합니다.

 

주일에 일을 하지 말라고 하니 자신은 안식일을 지키면서 부하직원들에게 회사를 운영하라고 시키는 건 어떨까요? 하나님의 말씀을 지키면서도 이익을 얻는 엄청나게 기가 막힌 묘수라고 생각했나요? 오늘 본문은 안식일에 임한 이 안식이 나에게만 주어진 안식이 아니라는 것입니다. 하나님이 나에게 은혜로 주신 이 안식은 나뿐만 아니라 내 주위의 이웃에게 심지어 가축에게 까지도 전달해야 합니다. 

 

우리가 지금 안식일을 율법으로 지키지는 않지만 하나님께 온전히 예배를 드리는 주일에 우리만 하나님이 주시는 안식을 누리는 것이 아니라 우리 이웃에게도 그 은혜의 안식을 전달합시다.

반응형

댓글